עריכת תוספות טוך 'טוך ברוב מקומות אינן אלא מקצרות': דרכי קיצור והשמטה

Translated title of the contribution: Tosafot Tuch: Ways of shortening and omitting

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This study focus on a long line of ways of writing and editing that enabled R.Eliezer of Tuchheim to ultimately reduce the scope of the Tosafot by half. Therewriting action was based on repeating the message that appeared in the origi-nal Tosafot in a reduced number of words. The study maps the linguistic modelson which R. Eliezer relied on. In addition, the editorial rules were described,according to which R. Eliezer determined what to omit from the original addi-tions. It should be emphasized that these are omissions for the sake of brevity,and not an act of omission in principle based on legal disagreements.
Translated title of the contributionTosafot Tuch: Ways of shortening and omitting
Original languageHebrew
Pages (from-to)32-46
Number of pages15
Journalחמדעת
Volume15
StatePublished - 2022

IHP Publications

  • ihp
  • Criticism, Textual
  • Editing
  • Talmud Bavli -- Commentaries
  • Talmud Bavli -- Pesahim
  • Tosafists

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Tosafot Tuch: Ways of shortening and omitting'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this