تخطي إلى التنقل الرئيسي تخطي إلى البحث تخطي إلى المحتوى الرئيسي

Branding in China: Global Product Strategy Alternatives

  • Ilan Alon
  • , Romie F. Littrell
  • , Allan K.k. Chan

نتاج البحث: نشر في مجلةمقالة مرجعية مراجعة النظراء

11 اقتباسات (Scopus)

ملخص

This article reviews and discusses issues in the translation of international brand names to Chinese, and provides a framework for international brand managers who want to expand into China. Linguistic differences between Chinese and English are wide and deep, making translation of brand names difficult. Cultural context, pronunciation, written vs. oral language, and the meaning of characters are just a few examples of such difficulties. We discuss four global product-naming strategic alternatives available to country/brand managers, along with their usage. The four approaches include (1) dual extension, (2) brand meaning extension, (3) brand feeling extension, and (4) dual adaptation. We also provide examples of brands utilizing the different approaches.

اللغة الأصليةالإنجليزيّة
الصفحات (من إلى)123-142
عدد الصفحات20
دوريةMultinational Business Review
مستوى الصوت17
رقم الإصدار4
المعرِّفات الرقمية للأشياء
حالة النشرنُشِر - 11 نوفمبر 2009
منشور خارجيًانعم

بصمة

أدرس بدقة موضوعات البحث “Branding in China: Global Product Strategy Alternatives'. فهما يشكلان معًا بصمة فريدة.

قم بذكر هذا